Clanek prevod

Prevod besedila je sam po sebi precej velik. Če želimo prevesti katero koli besedilo, ne smemo samo upoštevati "naučenih" besed in stavkov, ampak moramo imeti tudi znanje mnogih idiomov, tako značilnih za vsak jezik. Dejstvo je, da se ženska, ki piše besedilo v angleščini, ne pojavlja v čisto "akademskem" načinu, ampak uporablja svoje posamezne vzorce in omenjene idiome.

V zvezi s trenutnim dejstvom, da je vloga svetovnega internetnega omrežja še večja, je pogosto treba prevesti spletna mesta. Če je na primer spletno mesto, s katerim načrtujemo doseči večje število prejemnikov, moramo to storiti v nekaj jezikovnih različicah. Pri prevajanju vsebine spletnega mesta, na primer v angleščino in poljščino, ne bi smel imeti samo možnosti prevajanja, temveč enako zmožnost določanja njegovih potrditev in opisov, ki jih v izvirniku ni mogoče prenesti. Kdaj se torej pričakuje v praksi? Prevedimo vsebino katerega koli spletnega mesta v angleščini z Googlovim prevajalcem. Medtem ko bo splošni smisel članka ohranjen (ugibali bomo, za kaj gre na spletnem mestu, bo logično zaporedje stavkov in skladnje neprimerno. Dodatna je samo zato, ker Google prevajalec izbrano besedilo prevede v resnici "besedo v besedo". V poslu torej nismo vredni izkoriščanja uspešnosti, ki temelji na vplivanju na strokovno, večjezično spletno mesto. Torej človeka v knjigi prevajalcev spletnih strani v najhitrejši prihodnosti stroj ne more nadomestiti. Tudi najboljša programska oprema nima abstraktnih misli. Prav to mora početi po človeški logiki, preneseno v izbrani programski jezik. Zato tudi najboljše aplikacije za prevajanje člankov zaostajajo za profesionalnimi prevajalci spletnih strani in seveda bodo vedno. Če se kdaj pojavi napredno orodje, urejeno na preprost in abstrakten način "razmišljanja", bo to hrbtna stran naše civilizacije. Če povzamemo, je treba v smislu izobraževanja dobrih prevajalcev pripraviti ustrezne učne pripomočke, ki ne bodo le poučevali prevodov "od besede do besede", ampak tudi pomagali na področju abstraktnega razumevanja določenega jezika.& Nbsp;