Prevajalsko delo v podjetju

Delo prevajalca je izjemno pomembno in tudi odgovorno delo, saj morajo šole med obema osebama posredovati občutek iste izjave, da bi lahko drugemu. Zato ne sme toliko ponavljati besedno za besedo, kot je bilo že rečeno, temveč posredovati pomen, vsebino, bistvo izjave in to je strašno večje. Takšne šole so kolosalni položaj v komunikaciji in razumevanju, bolj kot pri svojih motnjah.

Konsekutivno tolmačenje je ena od vrstic prevodov. Kaj so iste vrste prevodov in v kaj verjamejo v bližino? No, prevajalec med izjavo ženske posluša določeno značilnost te izjave. Zna si zapisovati in se samo spomniti, kaj želi govoriti. Ko to dokonča en vidik njegovega govora, je vloga prevajalca, da ponovi svoj izraz in vsebino. Seveda, kot rečeno, ni potrebe po doslednem ponavljanju. Torej mora obstajati smisel, dejanje in pomen izjave. Po ponovitvi govornik usmeri svojo pozornost in jo ponovno razdeli na določene dele. In pravzaprav vse poteka sistematično, vse do govora ali odziva sogovornika, ki še vedno vodi v zasebnem slogu, medtem ko se njegova ocena očisti in prepisuje na število ljudi.

Ta vrsta prevajanja ima svoje značilnosti in slabosti. Značilnost je seveda ta, da se redno premika. Odlomki izjav, vendar lahko ti odseki odvzamejo pozornost in se zberejo v mislih. S prevajanjem delov besedila se lahko zlahka odvrnete, pozabite na nekaj ali se preprosto umaknete iz ritma. Vendar lahko vsak opazi vse in komunikacija je ohranjena.